Taalcoaching
Frans / Spaans
Als leerkracht in het volwassenenonderwijs ben ik mensen tegengekomen die wel de vocabulaire konden reproduceren op papier, maar als ze een eenvoudige vraag in het Frans kregen, in totale freeze gingen. Taal is dus meer dan enkel ‘het cognitieve’, taal is ook contact durven maken met jezelf en met een ander, vanuit jouw eigen ‘ik’. Taal is een woordelijke manier om jouw grenzen aan te geven, jouw mening uit te drukken of simpelweg een ‘verbinding’ aan te gaan met iemand anders. Als mens is dit soms al moeilijk in je eigen moedertaal, laat staan in een vreemde taal. Op taalonderwijs zit collectief jammer genoeg ook veel trauma, waardoor we in de allereerste plaats lief mogen zijn voor onszelf en elk klein stapje in de goede richting mogen vieren en daar ook gewoon trots op zijn (‘Waar zijn die – alcoholvrije - bubbels?’).
In een taalcoaching op maat gaan we kijken waar jij persoonlijk nood aan hebt. We gaan op een luchtige, interactieve en speelse manier aan de slag, maken jouw persoonlijke zakwoordenboekje, zodat je vanuit jouw eigen ik ook in een vreemde taal kan en durft te spreken in de woorden en zinnen die jou persoonlijk liggen. Fouten maken mag en is zo menselijk als maar zijn kan. We kunnen er enkel maar proberen van te leren, en zelfs dan nog. Geen enkele Spanjaard ligt ervan wakker, als jij eens vergeet de subjuntivo te gebruiken en un zeggen in plaats van une betekent ook het einde van de wereld niet voor de modale Fransman in een supermarché. Moeite doen telt ook. En wie dat niet apprecieert, die bedank je vriendelijk, mijd je de volgende keer en je kunt weer – chin up, head high, back straight - verder met je eigen boeiende leven, n’est-ce pas?
De focus in mijn taalcoaching ligt vooral op spreken, herhaling en less is more. Want waarom moeilijk doen, als ook iets makkelijk kan?
